階段明けましておめでとうございます!Yukoです。
本年も当コラムをどうぞよろしくお願いします。

お正月には新年の抱負を決め「今年こそは!」と奮い立つものの1月末には忘れてしまう……というサイクルを毎年繰り返している私ですが、みなさんの今年の抱負は何ですか?

「今年こそ、○○を上達するぞ!」
このような新年の抱負をお持ちの方もいらっしゃるかもしれません。

今回のテーマ: レベルアップ
………………………………
level up” だけでは上達できない?

「新年の抱負」を英語では“New Year’s Resolution” と言います。では、さっそくこの言葉と、今回のテーマ “level up” を使った例文を見てみましょう。

日本語の「レベルアップ」をそのまま英語にした例文

(1) 新年の抱負は、英語をレベルアップすることです。

My new year’s resolution is to level up my English skills.

(2) ゴルフを上達したい。

I want to level up my golf.

日本語で「レベルアップ」は名詞としても動詞としても使われるので、それをそのまま英語に置き換えるとこのような文章になるのですが、実は英語としては正しくない使い方です。

●Point 1:英語の”level up”は日本語と同様に、何かの「レベル」を「アップ(上げる)」させることではありますが、”level up”という名詞として使えるものではありません。

先ほどの例文で “level up” を正しく使うと、以下のようになります。

“level up”を用いた正しい英語表現の例文

(1)新年の抱負は、英語をレベルアップすることです。

My new year’s resolution is to bring my English level up.

※(2)の例文に関しては、下部で解説しています。

その1)では “up” の対象となっているのが “English level” です。そして、それを上に「連れて行く」という動詞に “bring” を使っています。

●Point 2:重要なのは、日本語では「レベルアップ」をひとつの塊として使っているのに対して、英語では「(何かの)レベル」を「アップ」する、と分かれていることです。

例えば「英語のレベルを」「上げる」、「ゴルフのレベルを」「上げる」、など分けて考えるとわかりやすいかもしれません。

“level up”を使った他の例文

(1)ヘルシーな朝食をとることで、エネルギーのレベルを高く保とう。

Keep your energy level up by eating a healthy breakfast.

(2)日本語の本を読むことは、日本語のレベルを向上させる手助けとなる。

Reading Japanese books helps bring our Japanese level up.

そして、 “up” があるので、 “down” という表現もあります。

“down”を使った他の例文

(1)「騒音(レベル)を低く保ってください」つまり「あまりうるさくしないでください」

Please keep your noise level down.

(2)「コレステロール値を下げないと……

You need to bring your cholesterol level down.

ちなみに「ゴルフを上達したい」などの場合は、もちろん “level up” を使ってもいいのですが、より自然な表現としては以下のようなものがあります。

「ゴルフを上達したい」をより自然な表現にすると……

“I want to become a better golfer.”

「より良いゴルファーになりたい」

“I want to improve my golfing skills.”

「ゴルフのスキルを上達させたい」

“I need to work on my swing.”

「スウィングを練習しないと」

といった感じになります。ぜひ使ってみてくださいね。

<プロフィール>
千浦郁布子(ちうら・ゆうこ)
東京都千代田区生まれ。幼稚園〜小学校と大学の計12年間をアメリカで過ごしました。前職で英会話学校の教材とサービスの開発をしながら、ポッドキャストなどの英語学習コンテンツをつくっていました(自ら出演も!)。現在は、ライフネット生命のお申し込みサポート部でお客さまとの接点となるウェブサイトやパンフレットなどのマネージングをしています。 スノーボードが大好きな私が一番好きな季節がやってきました!