Business People Connection Interaction Handshake Agreementあっという間に3月も終わり、明日からは4月!
この時期特有でもないでしょうが、新年度・新生活となると、なんとなく「初めて会う人と挨拶する」ですね。ということで、今回のテーマは英語で挨拶!

今回のテーマ: 英語で挨拶
………………………………
“meet” と “see” の違いを理解しよう。

初めて会う人に挨拶をするときに使えるフレーズはたくさんあります。

・It’s nice to meet you.
・It’s good to meet you.
・Pleased to meet you.
・Good to meet you.
・It’s a pleasure to meet you.

一般的に使われるものですが、これらはすべて初めて会うときに、「はじめまして、お会いできて良かったです」という意味のフレーズです。

以下のようなフレーズもあります。

・It’s nice to see you.
・It’s good to see you.
・Pleased to see you.
・Good to see you.

“meet”“see” で置き換えた以外はまったく同じフレーズですが、これらはすべて「再会」のときに使うフレーズです。日本語では同じ「会う」と訳せる “meet” と “see” ですが、意味が異なるのでご注意ください。

また、以下の文章にも、2つの意味が含まれます。

“I met John yesterday.”
(1)「昨日、Johnに(初めて)会った」
(2)「昨日、Johnと会った」

話している相手もJohnを知っていて明らかに初対面でない場合以外は少し紛らわしいこともありますが、以下のように少し言葉を追加すればわかりやすくなります。

“I met John yesterday for the first time.”
「昨日、初めてJohnに会った」

そして、以下のような表現もあります。

・“I met John for coffee yesterday.”
・“I met up with John for coffee yesterday.”

これはどちらも、「昨日、Johnとお茶したんだ」というニュアンスです。
もちろん “I met John for tea yesterday” とも言えますが、北米では日本語の「お茶する」に値するのはコーヒーですので、そのようなカジュアルなものと覚えておいてください。

“meet” と “see” の使い方にはそれぞれもちろん例外もありますが、ひとまずは “meet” は「初対面」 “see” は「再会」と覚えておくと便利かもしれません。

<プロフィール>
千浦郁布子(ちうら・ゆうこ)
東京都千代田区生まれ。幼稚園〜小学校と大学の計12年間をアメリカで過ごしました。前職で英会話学校の教材とサービスの開発をしながら、ポッドキャストなどの英語学習コンテンツをつくっていました(自ら出演も!)。現在は、ライフネット生命のお申し込みサポート部でお客さまとの接点となるウェブサイトやパンフレットなどのマネージングをしています。