personal_organiser_3274早くも3月! Yukoです。花粉が辛い時期ですが、みなさまお元気ですか。

2014年度も残りわずかとなり、来年度の計画や予算など、2015年度に向けての準備に追われている方も少なくないかと思います。その中で、社内会議や取引先との打ち合わせなど、スケジュール調整も大変ですね。

今回のテーマ: アポを取る
………………………………
“apo” も “appoint” も正しくない?
日本語の「アポ」をそのまま英語にした例文

(1) 「鈴木さんとアポを取ってくれる?」

Can you get an apo with Mr. Suzuki?

(2) 「明日、コンサルタントとアポがある。」

I have an appoint with our consultant tomorrow.

日本語に取り入れられた英語の多くは省略された形で使われることが多いのですが、今回の「アポ」も同じです。省略形では、英語では伝わりません。

●Point 1:省略せずに使わないと通じない

「アポを取る」と言いたいときには、省略しないで “appointment” を使いますので、先ほどの例文は、正しくは以下のような文章になります。

“appointment”を用いた正しい英語表現の例文

(1)「鈴木さんとアポを取ってくれる?」

Can you get an appointment with Mr. Suzuki?

(2)「明日、コンサルタントとアポがある。」

I have an appointment with our consultant tomorrow.

●Point 2:「アポイント」は、別の意味の英語

省略された「アポイント」が通じない理由はもうひとつあります。 “appoint” とは、「任命する」「指名する」などという意味の動詞なのです。このため、より紛らわしくなってしまいます。ちなみに、この “appoint” は以下のように使います。

動詞の“appoint”を使った例文

(1) I appointed him to the project.

私は彼をプロジェクトに(参加することを)指名した

(2) Tom appointed John as the new creative director.

トムはジョンを新しいクリエイティブディレクターに任命した

また、「大臣が任命される」や「役員に任命される」など、政治や役員の任命にも使われますので、ニュースなどでもよく出てくる表現です。

●Point 3:「約束をする」の言い方はたくさん!

実際に打ち合わせの予定を入れたり、会う約束をする場合には “appoint” 以外にも使える表現がたくさんあります。

(1) “Can I schedule an appointment with you for Tuesday?”

「火曜日に打ち合わせを入れ てもいいですか?」

(2) Do you have time to meet Tuesday?

「火曜日に会っていただける時間はありますか?」

(3) Can we set up a meeting to discuss this further?

「もう少し議論をする場を設定してもいいですか?」

“appointment” は表現としては少しかためなので、状況に応じて使える他の言い方も覚えておくと便利かもしれません。

●Point 4: “appointment” と “reservation” の違いは?

同じ「予約」として認識されやすいこの2つの単語ですが、実は置き換えて使える場合の方が少ないです。 “appointment” は原則「人と」するもので、 “reservation” は原則「場所」や「モノ」を押さえることなので、使い方としては以下のようなイメージです。

I have an appointment my dentist tomorrow.

明日、歯医者の予約がある

これはあくまでも「歯医者さん」という「人」との予約なので、“appointment” を使います。ですので、歯医者さん、お医者さん、美容師さんなどは “appointment” です。

I made a reservation at our usual restaurant for Friday.

いつものレストランで金曜、予約した

これはレストランのテーブルという「場所」を予約しているので、 “reservation” を使います。他には飛行機の席、ホテルの部屋、そして、美容院の椅子の場合は、 “reservation” を使います。

美容師さんとの予約なのか、美容院の予約かによって、どちらを使うかが決まるので、要注意ですね。

I have an appointment with my hair stylist tomorrow.

明日、いつもの美容師さんを予約しています

I made a reservation at the hair salon.

美容院の予約を入れた

ぜひ、使ってみてくださいね。

<プロフィール>
千浦郁布子(ちうら・ゆうこ)
東京都千代田区生まれ。幼稚園〜小学校と大学の計12年間をアメリカで過ごしました。前職で英会話学校の教材とサービスの開発をしながら、ポッドキャストなどの英語学習コンテンツをつくっていました(自ら出演も!)。現在は、ライフネット生命のお申し込みサポート部でお客さまとの接点となるウェブサイトやパンフレットなどのマネージングをしています。